Seite 1 von 20

GTPG Translations

BeitragVerfasst: Sa 15. Feb 2014, 18:02
von von Kemmelberg
GTPG translation thread for Markus and Holger.

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Mo 17. Feb 2014, 15:20
von maho1973
Hallo Kameraden Habe die Ehre!.. ,
Wie versprochen, werden wir die deutsche Übersetzung der (SS)-GTPG Kampagne ebenfalls vornehmen und sie hier nach und nach einstellen. schreibt....
Jeder, der möchte, kann sie dann im Spiel ganz einfach einbauen. Sobald die komplette Übersetzung abgeschlossen ist, wird die Mod hier ebenfalls von Nico zum Download freigegeben. wahrsager....
Vorab sei jedoch erwähnt, dass dieses Projekt nach und nach erledigt wird und aktuelleren Mods - insbesondere L.o.V. - Ultimate - oder auch andereren, wie Roma Victor 2 usw. untergeordnet ist. Kaffee am PC..
Und nicht vergessen: Das hier ist ein Arbeits-Thread. Änderungen sind also durchaus möglich. harte arbeit...
Also los geht's: da.....
!!! Neu !!!
Germany,,,
(SS)-GTPG-Updatepaket.rar
(975.97 KiB) 112-mal heruntergeladen
(Die komplette Übersetzung aller 71 Szenarien inklussiver Updates fix und fertig zum Einbau.) Germany,,,

Panzer grüsst..., Markus

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Mo 17. Feb 2014, 19:03
von maho1973
Hallo Kameraden Habe die Ehre!.. ,
Jetzt kommt die erste richtige Mission - Madrid. Bei dieser Mission wurden noch Fluss- und Städtenamen hinzugefügt, sodass der Inhalt des enthaltenen Data-Ordners (enthält die neue pcscn und pzloc) einfach in den Data-Ordner des Mods kopiert und damit diese Dateien ersetzt. Die Übersetzungsdateien werden, wie gewohnt, strukturkonform in den Localization-Ordner abgelegt. peace....

Panzer grüsst..., Markus

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Mo 17. Feb 2014, 21:22
von maho1973
Hallo Kameraden Habe die Ehre!.. ,
So, hier kommt die nächste Mission - Danzig. Für sie gilt die gleiche Vorgehensweise wie bei Madrid. peace....
Panzer grüßt Markus

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Di 18. Feb 2014, 12:05
von Der Wolff
Danke Dir, Markus. :D danke.....

Und Danke an Nico für diesen Thread. danke.....

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Di 18. Feb 2014, 14:55
von maho1973
Hallo Holger Habe die Ehre!.. ,
bittschön..... , gern geschehen. Demnächst folgen die Westerplatte und Warschau. peace....

Panzer grüsst..., Markus

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Di 18. Feb 2014, 17:26
von maho1973
Hallo Kameraden Habe die Ehre!.. ,
So, hier kommt die nächste Mission - Westerplatte. Für sie gilt die gleiche Vorgehensweise wie bei jenen Missionen, die einen Data-Ordner enthalten. peace....
Panzer grüßt Markus

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Di 18. Feb 2014, 19:02
von maho1973
Hallo Kameraden Habe die Ehre!.. ,
So, wie bereits angekündigt, kommt hier noch die Mission Warschau. Für sie gilt die gleiche Vorgehensweise wie bei jenen Missionen, die einen Data-Ordner enthalten. peace....
Panzer grüßt Markus

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Mi 19. Feb 2014, 11:39
von Erich Topp
maho1973 hat geschrieben:Wie versprochen, werden wir die deutsche Übersetzung der (SS)-GTPG Kampagne ebenfalls vornehmen und sie hier nach und nach einstellen.
...


Hallo Markus!

Vielen Dank auch von mir für die Übersetzungen! daumen nach oben!....

Nur: Wo finde ich gleich noch mal den passenden MOD dazu? schäm....

Habe gestern überall gesucht (inkl. externer Festplatte), irgendwie finde/habe ich den nicht mehr.... kopf kratz,....

Könntest Du bitte daher mal einen d/l Link genau zu dem MOD posten, zu dem die Übersetzungen passen?

danke.....

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Mi 19. Feb 2014, 18:58
von Der Wolff
Moin Thomas, Habe die Ehre!..

den findest Du hier, im ersten Post:

viewtopic.php?f=300&t=122.

Viele Grüße

Holger

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Mi 19. Feb 2014, 19:06
von maho1973
Hallo Thomas Habe die Ehre!.. ,
Wie ich sehe, war Holger ein wenig schneller als ich. pfeif....
Es sei vielleicht noch erwähnt, dass der Lacalization\de\Data\Briefing Ordner noch im Modverzeichnis angelegt werden muss, da dieser dort nicht vorhanden ist. peace....
In den Briefing Ordner kommen die Briefings, eine Ebene darüber die pzlocs et voila, man kann deutsch spielen. spiel.....

Panzer grüsst..., Markus

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Mi 19. Feb 2014, 19:52
von Der Wolff
Moin Thomas,

hier mal ein Localization zip.
Localization.zip
Localization
(386 Bytes) 114-mal heruntergeladen


C:\Users\Benutzer\Documents\My Games\Panzer Corps\Mods\SS-GTPG Grand Campaign_v1.10\Localization\de\Data\
Hier die deutschen Pzlocs rein kopieren

Localization-de-Data.jpg
Localization-de-Data
Localization-de-Data.jpg (16.99 KiB) 3925-mal betrachtet

Als Beispiel die von LoV

Der Pfad: C:\Users\Benutzer\Documents\My Games\Panzer Corps\Mods\SS-GTPG Grand Campaign_v1.10\Localization\de\Data\Briefings
Hier die Briefings rein kopieren:

Localization-de-Data-Briefings.jpg
Localization-de-Data-Briefings
Localization-de-Data-Briefings.jpg (23.93 KiB) 3925-mal betrachtet

Als Beispiel die von LoV


Die englischen pzlocs und die pzscn-files müssen hier rein:
C:\Users\Benutzer\Documents\My Games\Panzer Corps\Mods\SS-GTPG Grand Campaign_v1.10\Data

da..... da..... da.....
Achtung um mögliche Erweiterungen der Strings/Bezeichnungen zu nutzen muss auch die pzscn-Datei mit kopiert/ausgetauscht werden, da sonst die neuen Strings/Bezeichnungen nicht angezeigt werden, da diese in der alten pzscn-Datei nicht enthalten sind.

Viele Grüße

Holger

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Do 20. Feb 2014, 11:25
von Erich Topp
Ah, danke euch für die Erklärungen! daumen nach oben!....

Dann ist es, nehme ich mal an, HIER der dritte MOD von oben (SE-GTPG v1.10 - 71 Szenarien) der genau zu den Übersetzungen passt, oder?

Weil es im Link ja drei GTPG-MODS zur Auswahl gibt!

danke.....

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Do 20. Feb 2014, 12:19
von maho1973
Hallo Thomas Habe die Ehre!.. ,
bittschön..... , gern geschehen. Genau so ist es. Wobei der wesentliche Unterschied zwischen der SS-GTPG und der normalen GTPG Version darin besteht, dass beim GTPG die Standardeinheiten zum Einsatz kommen, während bei der SS-GTPG Variante, wie der Name schon sagt, die SE (SS) Pendants mit dabei sind und der Historical Insignia Mod von Scott. Die Missionen an sich sind gleich, sodass normalerweise dieTexte bei allen Varianten einsetzbar sein sollten. peace....

Panzer grüsst..., Markus

Re: GTPG Translations

BeitragVerfasst: Do 20. Feb 2014, 12:23
von Erich Topp
maho1973 hat geschrieben:Hallo Thomas Habe die Ehre!.. ,
bittschön..... , gern geschehen. Genau so ist es. Wobei der wesentliche Unterschied zwischen der SS-GTPG und der normalen GTPG Version darin besteht, dass beim GTPG die Standardeinheiten zum Einsatz kommen, während bei der SS-GTPG Variante, wie der Name schon sagt, die SE (SS) Pendants mit dabei sind und der Historical Insignia Mod von Scott. Die Missionen an sich sind gleich, sodass normalerweise dieTexte bei allen Varianten einsetzbar sein sollten. peace....


Okay, alles verstanden! Nochmals vielen Dank Markus & Holger (und auch weiterhin für die Übersetzungen, klasse)!

bittschön.....